Категория:

Танец до конца любви. 10 фактов о Леонарде Коэне

В возрасте 82 лет скончался знаменитый канадский писатель, поэт и музыкант Леонард Коэн. Журнал Rolling Stone называет Коэна одним из самых влиятельных творцов своего поколения, сравнивая его с Бобом Диланом, лауреатом Нобелевской премии по литературе в нынешнем году. Один из главных его хитов — «Аллилуйя» — из числа самых «перепеваемых» музыкальных композиций современности.

— Редактор LJ Media

philologist: Умер Леонард Коэн

О смерти Коэна сообщается на странице в Facebook лейбла Sony Music Canada, который выпускал его композиции... В сообщении звукозаписывающей компании сказано, что Коэн умер в Лос-Анджелесе. В этом городе в скором времени должны состояться и его похороны. 21 октября 2016 года вышел 14-й альбом Леонарда Коэна «You Want It Darker». Музыку Коэна отличают сложные тексты и темы и предпочтение минимального, чистого музыкального сопровождения. На его песни делают множество кавер-версий, а один из главных его хитов Hallelujah («Аллилуйя») — одновременно и одна из самых «перепеваемых» композиций современности.

Из блога philologist

Леонард Коэн родился 21 сентября 1934 года в Монреале. Первый поэтический сборник опубликован в 1956 году, первый роман — в 1963 году. В 1967 году Коэн переехал в США, где началась его карьера фолк-музыканта. Коэн — член американского Зала славы рок-н-ролла, а в Канаде его заслуги отметили высшей государственной наградой — он стал Компаньоном Ордена Канады. 7 октября 2010 года в Кремле состоялся единственный концерт Леонарда Коэна в России.

Читать далее в блоге автора

10 фактов о Леонарде Коэне

1. Существует версия, что своё имя он получил в честь величайшего гения человечества Леонардо да Винчи

2. Как и Боб Дилан, Леонард Коэн по происхождению еврей и его предки тоже родом с территории Российской империи, но не из Одессы, а из Польши и Литвы. Родные Леонарда, как и другие евреи с фамилиями Коэн, Кац и Каган, считаются потомками храмовых священнослужителей.

3. Первый сборник стихов Коэна вышел в свет в 1956 году, в начале 1960-х годов он публикует и первые книги, «Любимая игра» и «Прекрасные неудачники», написанные в затворничестве на греческом острове Идра.

4. Началу музыкальной карьеры Коэна в конце 1960-х годов в США сильно помогло его знакомство с известным современным художником и дизайнером Энди Уорхолом.

5. Уходы в «затворничество» в жизни Коэна были неоднократными. Так, помимо периода написания романов в Греции в 1960-е годы в 1979 году он вновь «замолчал» на 5 лет, чтобы в 1984 году мир услышал его хит «Аллилуйя», с 1994 по 1999 год, Коэн вновь провёл 5 лет в уединении в дзэн-буддийском центре. Эти периоды в жизни Коэн объяснял необходимостью побороть депрессию.

6. Коэн часто говорил, что написание хороших песен для него — тяжёлый труд. «The Future» переписывалась десятки раз, а «Аллилуйя» писалась два года. При этом Боб Дилан говорил, что пишет свои песни легко, иногда за 15 минут.

7. Песня Коэна «Партизан» положена на музыку, написанную певицей русского происхождения Анной Марли в Англии во время Второй мировой войны.

8. Песня Коэна «Аллилуйя» звучала на открытии Олимпиады-2010 в Ванкувере в исполнении K.D. Lang, также она используются как минимум в 10 фильмах, в том числе сериале «Доктор Хаус» и фильме «Шрек».

9. Русский писатель Виктор Пелевин в своих книгах часто использует строчки из песен Леонарда Коэна.

10. В 2002 году Коэн стал Компаньоном Ордена Канады, что является высшей наградой для гражданина этой страны.

abu_liberal: Леонард Коэн — Dance Me To The End Of Love

...Ёлка рассказала, что читала где-то о том, что началом песни («Танец до конца любви», — прим.ред.) была история про то, как в концлагере еврейский оркестрик играл для людей, которые шли в газовую камеру, и там играла скрипка. В концлагерях струнные квартеты заставляли играть, пока людей убивали. И вот Коэн от этого отталкивался, но в процессе работы над песней все немножко изменилось, и он понял, что вышла любовная или свадебная песня. Или даже молитва. «Если песня приходит из глубины, — сказал он, — то она получается о многом». Ёлка откопала на форуме поклонников Коэна ветку на эту тему (там по-английски, обсуждается вопрос одной девушки о том, можно ли играть эту песню на свадьбе, с учетом такого бэкграунда). В 1995 году Коэн писал об этой песне: «Я бы поставил ее во главу списка собственных любимых песен. У этой песни — десятки и десятки куплетов, которые я писал на протяжении многих лет»...

Ассоциация: «У рек Вавилона, там сидели мы и плакали, вспоминая Сион. На ивах, посреди него, повесили мы наши арфы. Ибо там пленившие нас требовали от нас песнопений, а издевавшиеся над нами — веселья: „Спойте нам из песен Сиона!“. Как нам петь песнь Бога на земле чужой?...» (псалом 137)

Удивительно, что песня, первоначально рожденная из дыхания смерти, становится гимном жизни и любви. Или не удивительно? Вот целый день об этом думаю. Странно? Курьез? Нет, все правильно, так и должно быть. Как бы ни старались проводники зла в этом мире, какие бы ужасные и мерзкие вещи ни делали, все их усилия в конечном счете тщетны, и любовь и жизнь — сильнее зла и смерти. «The end of love» (конец любви) — это оксюморон, ибо у любви нет конца. И жизнь побеждает смерть. Надежда живет даже на самом дне боли и отчаяния... Вот перевод М. Немцова:

ТАНЕЦ ДО КОНЦА ЛЮБВИ

Скрипкою пылающей к себе меня веди

Погрузи в отчаянье, оставшись впереди

Веткою оливы стань, голубкой позови

В танце до конца любви

Пусть уйдут свидетели, пусть нас оставит сон

Дай мне ощутить тебя, дай вспомнить Вавилон

Дай познать пределы те, что я всю жизнь ловил

В танце до конца любви

Танцем приведи меня к венчанью своему

К красоте и нежности — и больше ни к чему

Над нашей страстью и под ней весь танец проживи -

Танец до конца любви

К детям неродившимся, что просятся на свет

Сквозь полог поцелуев — в нем ни нити целой нет

Распахни покров свой, пусть укроет он наш след

В танце до конца любви

Скрипкою пылающей меня к себе веди

Погрузив в отчаянье, останься впереди

Рукою — иль перчаткою — мне душу оживи

В танце до конца любви

...Вот интересная цитата (отсюда), где он говорит о творческом процессе (речь о том, что песни даются ему с трудом, что он пишет очень медленно, что некоторые песни требуют нескольких лет работы):

«Все происходит чертовски медленно. Оно приходит, это такая таможня, оно просит чего-то, чего ты не можешь. Оно говорит: „У нас тут товар. Чем платишь?“ Ну, у меня есть интеллект, у меня есть разум. „Нет, это мне не подходит“. У меня есть поэтические навыки. „Нет, это мне не подходит“. У меня есть аккорды, я умею что-то делать пальцами с гитарой. „Нет, это мне тоже не подходит“. У меня есть разбитое сердце. „Нет, это мне не подходит“. У меня есть прекрасная подруга. „Нет, это мне не подходит“. У меня есть половое влечение. „Нет, это мне не подходит“. У меня целая куча всего, и таможенник говорит: „Нет, это не пойдет. Я хочу, чтобы ты был в состоянии, к которому не приспособлен. И для которого ты сам не знаешь названия. Хочу, чтобы это была восприимчивость, которой ты не можешь добиться сам“. Ну и что мне делать с этим?» (Из интервью «Song Talk», 1993 г.)...

Leonard Cohen: Poet, Prophet, Eternal Optimist. By Sharonne Cohen

Under The Spell Of Stranger Music. Leonard Cohen’s Lyrical Judaism. By Paul Monk. — The Australian Financial Review, June 8, 2001

Leonard Cohen — Wikipedia

Про Коэна на русском — отличный текст: Настик Грызунова. «Прости меня, малышка, это меньше всего я...». Послесловие к роману «Прекрасные неудачники».

Переводы Коэна на сайте «Лавка языков» (стихи, песни, книги, а также статьи о нем).

Официальный сайт Леонарда Коэна

The Leonard Cohen Files — очень хороший сайт, сделанный поклонником.

The Leonard Cohen Archive

Leonard Cohen — Russian Edition (сайт на русском языке)

Dance me to the end of love. Девять жизней одной песни

Читать далее в блоге автора

Ошибка

В этом журнале запрещены анонимные комментарии

Картинка по умолчанию