На японском (? мои познания в японском языке весьма скромны) сайте нашла чудные иллюстрации, явно для детских книг. Такие нежные и трогательные. На сайте их много-много и гораздо крупнее по размеру, но картинки оооочень медленно загружаются. (Update) Opps, было высказано предположение, что это китайские картинки :) Хотя какая разница по большому счету, главное, что нежные :)
ну таааааааам наверху же ссылочка :) и вроде работает http://www.nhyz.org/bmft/chuangyitp2.htm вот еще раз, причем сайт постоянно обновляется, я его раскопала пару недель назад, а сегодня там еще целая куча была обнаружена :)
внутренний голос подсказывает, что они никогда об этом не узнают :) похоже, что эти картинки с другого сайта, там есть адрес сайта на многих, но он ВЕСЬ на японском и с кучей рекламы - я не разобралась.
меня смутили там картинки сумоистов (они точно только в Японии водятся), а иероглифы восточные я не различаю по внешнему виду, хотя как-то по работе нам прислали текст на корейском языке - их иероглифы какие-то завершённо совершенные по внешнему виду - красивые.
Вот корейский сразу можно отличить - по маленьким кружочкам в отдельных иероглифах. Иллюстрации просто прелестны. И немного грустно, потому что на детские книжки чаще всего страшно смотреть. Взрослый концептуализм, явно недетские шутки, если не хуже... А эти добрые такие:-)
У корейцев не иероглифическое письмо (хотя, конечно, похожи), а буквенный (фонетический) алфавит. Т.е. один иероглиф - один образ, а в алфавитном письме образы (слова) состоят из нескольких звуков/букв. А картинки по стилю то китайские, то японские. Хотя названия в ссылках - типа "chuangyi" (читается "чуан и") - несомненно китайские!