|
|
|
Апрель 6, 2011
10:31 pm - Эпиграф к ЖЖ Мысли, собранные здесь, взяты мною из очень большого количества сочинений и сборников мыслей. Мысли без подписи или взяты мною из сборников, в которых не обозначены их авторы, или принадлежат мне. Остальные мысли подписаны их авторами, но, к сожалению, когда я выписывал их, я не обозначал точно, из какого именно сочинения они взяты. [...] Я желал бы, чтоб читатели испытали при ежедневном чтении этой книги то же благотворное, возвышающее чувство, которое я испытал при ее составлении и продолжаю испытывать теперь как при ежедневном чтении ее, так и при работе над улучшением ее второго издания.
(Л.Н.Толстой. Предисловие к "Кругу чтения")
"Покойный был замечательным стилистом..."
|
Июль 26, 2008
10:55 pm - Запущенный случай черной меланхолии Известно, что в последние годы жизни Рудольф II (1552-1612) вынужден был отречься от престола империи (1608), а там и от чешской короны (1611). В алхимии ему не везло, в личной жизни тоже, а вот что оказалось последней каплей: "Причиной его кончины, если верить хронике, была глубочайшая скорбь, вызванная смертью старого льва и двух орлов, которых император собственноручно кормил в течение многих лет" (Д.Харитонович. "Химическая свадьба Христиана Розенкрейца", с.262).
|
Июль 25, 2008
07:52 pm - Тайна судьбы Эдварда Келли Не удержусь, процитирую "Дэмономанию". К заточенному в башню Келли приходит ученик Парацельса Освальд Кролл и делает от имени императорских магов некое предложение, от которого невозможно отказаться. Келли молча качает головой.
Кролл приходил вновь и вновь. Наконец он заявил, что Келли может лишь одним способом отвергнуть предложение - и заговорил о hypothegm, сиречь идее Альциндуса - ведь Келли, безусловно, читал Альциндуса? De Radii? - что из той сети лучей, в которой мы пребываем, сети времени, пространства, свойств и форм, можно выскользнуть, выйти на миг. Но как? Альциндус утверждает, что древний обычай приносить в жертву животных имел основания: если живое существо неожиданно лишить жизни, в этой тонкой, но прочной сети на миг возникнет отверстие, сквозь которое жрец, оператор ритуала, может увидеть нити, связующие того, кто истекает кровью, со всеми ступенями, со всей паутиной бытия, - возможно даже, дыра окажется столь велика, что жрец сможет подняться или спуститься сквозь нее, переместившись в иное время или место. На мгновение. Альциндус полагает (продолжал Кролл все с той же холодной вежливостью; а Келли слушал из угла и пугливо таращил на него глаза, обхватив руками колени), что такую возможность дает любое жертвоприношение, но жертва (совершенная со всеми ритуальными приготовлениями) существа ценного и цельного, природа и жизнь которого связаны с миром сотнями тысяч нитей, - того, кто находится на полпути от червей к ангелам, - души, которая далеко простирается над временем и пространством, содержит и помнит все узлы и связи, что возникают в подобных странствиях, - кто знает, сколь огромную дыру откроет ее нежданный уход? Кролл осведомился, понял ли его сэр Эдвард.
(Альциндус - Ал-Кинди, арабский философ IX века. Кролл ссылается на его трактат "О лучах".)
|
05:45 pm - Еще один персонаж Иоанн Вир (Johannes Wier, Johann Weyer, Ioannes Wierus; 1515-1588). Известен трактатом "De Praestigiis Daemonum" (1563), и мне стоило большого труда удержаться и не перевести название как "О престижах демонов": поскольку демоны (каталог которых составил Вир) только создают иллюзии и влияют на душу. Охотно признавая, что злонамеренных магов нужно карать, в то же время защищал ведьм, доказывая, что эти несчастные женщины всего лишь страдают от меланхолии (впрочем, не "всего лишь" - если вспомнить, как широко трактовалось это понятие в XVI-XVII веках); соответственно, наказания должны быть соразмерны непосредственно причиненному ущербу. Вроде бы ездил в Африку и наблюдал за тамошними колдуньями, но мне сомнительно. Ученик Агриппы, после смерти учителя (1535) защищал его от обвинений в союзе с дьяволом. Враги Агриппы распространяли слухи, что знаменитый черный пудель, фамильяр волшебника (привет Мефистофелю и Воланду), был бесом во плоти; якобы перед смертью маг закричал на него - "Изыди, гнусная тварь, что довела меня до вечной погибели!" - и пес, который дотоле ни на шаг не отходил от хозяина, убежал прочь, и никто его более не видел. Вир же объяснял, что песик был обыкновенным земным созданием. "Меня не перестает изумлять, как люди столь почтенные порою говорят, думают и пишут явные глупости, основываясь лишь на слухах. Пес, точно, был черным, средней статуры, кличку же имел французскую - Месье... и я был отлично с ним знаком, поскольку, находясь в обучении у Агриппы, не раз выводил собаку гулять на поводке... Полагаю, лживые слухи расползлись потому, что Агриппа дорожил своим любимцем совершенно как дитя (что не редкость среди людей): целовал его, сажал подле себя за столом, а ночами спал с ним под одним одеялом, после того, как развелся со своею [третьей] женой". Особенно же Вир упирал на то, что Агриппа "не раз в моем присутствии спаривал [Месье] с сукой, имевшей кличку Мадемуазель".
|
05:05 pm - Символическая картинка: приветливо распахнутый мусорный контейнер, на котором крупными белыми буквами написано: "ПЕЧЕРСЬКА БРАМА". Каков город, таковы и ворота.
|
Июль 24, 2008
07:35 pm - Список Смаллиана Поискал и обнаружил контекст, из которого взят эпиграф к "Маятнику Фуко": "Суеверия приносят несчастье. - Раймонд Смаллиан. 5000 ВС". Оказалось, это подборка внутренне противоречивых, "саморазрушительных" (self-annihilating) утверждений.
Прежде чем я начну говорить, хотелось бы кое-что сказать. Я упрямый оптимист, ибо. если ты утратишь оптимизм, то что у тебя останется7 Половина вранья, которое обо мне рассказывают, - правда. Каждого Петрова-Сидорова называют Ивановым (Every Tom, Dick, and Harry is called John.) Утратив цель, мы должны удвоить усилия! Вам дали неограниченный бюджет, а вы уже его превысили! Этот вид всегда был вымершим. Разрешенная парковка незаконна! Суеверия приносят несчастье. Ты, как всегда, превзошел самого себя. Монизм - теория, согласно которой все, что меньше всего, - ничто. Формалист - это человек, который не может понять теорию, если она не бессмысленна.
Ср. невозможные науки, которые придумывают Бельбо и Диоталлеви (первая же их затея, к которой подключился Казобон!); а логическим завершением оказывается План - явление того же порядка.
Upd: Еще с той же странички. "Правда ли, что философии так и не удалось доказать, что хоть что-то действительно существует?" - Бертран Рассел: "Да, свидетельства чисто эмпирические". Курт Гёдель. Неопубликованные труды. Издание 1995 г. Нынче ностальгия уж не та, что прежде. Мы должны верить в свободу воли, выбора у нас нет (приписывается И.Б.Зингеру). The Universe may / be as great as they say, / but it wouldn't be missed / if it didn't exist.
|
01:18 am - Капитан Крюк в Итоне Случайно на Гуглбуксах наткнулся на выступление Джеймса Барри, посвященное... собственно, см. заголовок поста. Но, поскольку это Гуглбукс, то четырех страниц текста так и нет. Выкладываю под катом, что имеется; надеюсь, когда-нибудь удастся заполнить лакуны. Upd: Спасибо a7sharp9, текст полный!
( Captain Hook at Eton )
|
Июль 23, 2008
03:36 pm - Сдвиг мировых эпох

Гики и фрики из "The Long Now Foundation"*, перспективно мысля на восемь ближайших тысячелетий, сооружают часы, которые должны идти до 10000 года. Неудивительно, что в разработке бегло поучаствовал Нил Стивенсон (и, по утверждению "долгосовременцев", проект вдохновил его новый роман) * Осн. в 01996 году (the extra zero is to solve the deca-millennium bug which will come into effect in about 8,000 years).
Очередной магический проект, в точности как четыре века назад, когда тоже пытались создавать вечные двигатели на основе планетарных моделей (для читателей "Эгипта": сундук сестры Мэри Филомелы - это и есть такой вечный двигатель, сильно замаскированный). Каждый раз, как я плотно работаю над Краули, на меня сыплются такие Совпадения; неспроста.

|
03:02 pm - Радостная смерть http://en.wikipedia.org/wiki/Fatal_hilarity In the third century B.C. the Greek stoic philosopher Chrysippus died of laughter after giving his donkey wine, then seeing it attempt to feed on figs. It is cited that the Burmese king Nanda Bayin, in 1599 "laughed to death when informed, by a visiting Italian merchant, that Venice was a free state without a king." In 1660, the Scottish aristocrat, polymath and first translator of Rabelais into English, Thomas Urquhart, is said to have died laughing upon hearing that Charles II had taken the throne. On 24 March 1975, Alex Mitchell, a 50-year-old bricklayer from King's Lynn, England, died laughing while watching the Kung Fu Kapers episode of The Goodies, featuring a Scotsman in a kilt battling a vicious black pudding with his bagpipes. After twenty-five minutes of continuous laughter Mitchell finally slumped on the sofa and expired from heart failure. His widow later sent the Goodies a letter thanking them for making Mitchell's final moments so pleasant. In 2003, Damnoen Saen-um, a Thai ice cream salesman, is reported to have died while laughing in his sleep at the age of 52. His wife was unable to wake him, and he stopped breathing after two minutes of continuous laughter.
|
Июль 22, 2008
11:53 pm - Питер и Ко Из комментариев Нины Демуровой к "Питеру Пэну" (Raguga Publishers, 1986) - мне эта книга в руки как-то не попала, когда я писал статью о Пане в литературе, а есть интересные моменты, о которых я не знал или которых не заметил.
· Современный автор (S.Arnold) об эдвардианских нянях: "It used to be easy to define a British nanny - what she stood for, what her role was, even what she looked like. Although she has been on the domestic payroll for centuries, sometimes thinly disguised as governess, lady's maid or wet nurse, it was under the Edwardians that the genre really blossomed. Nannies were laws unto themselves. They did not mix with the common domestic staff, they took meals in the splendor of the day nursery, upon whose door even the mistress of the house might be obliged to knock before entering... Nannies were prim in manner, austere in appearance with a tendency to creak when they moved, thanks to a surfeit of stays and starched underclothing. The breed persists. If you stroll through Kensington Gardens hard by the stature оf Peter Pan on any sunny afternoon before half past three, you may still see gabardined figures, backs stiff as ramrods, wheeling bonnetted babies in pram". · Neverland - так сто лет назад называлась малонаселенная северная и западная часть австралийского штата Квинсленд. Самое место для пиратов. · Барри по ходу репетиций постоянно переписывал роль капитана Крюка, чтобы привести ее в соответствие с блестящими импровизациями актера - Джорджа Дюморье. · Питер измеряет габариты бесчувственной (в смысле - потерявшей сознание) Венди, обходя ее вдоль и поперек, поскольку слышал, что размеры измеряют футами. · Чарльз Фроман, первый постановщик "Питера Пэна", в 1915 году плыл в Англию по вызову Барри на пароходе "Лузитания". Корабль был торпедирован недалеко от ирландского берега и затонул через двадцать минут. Фроману предложили место в спасательной шлюпке, но он отказался, почти процитировав Питера: "К чему бояться смерти? Это величайшее приключение". · "She felt him... lower down than his chest" - "Она [решила, что он заболел и] осторожно пощупала ему живот"; но слова "belly" Барри не употреблял никогда! · Крюк мысленно называет своих пиратов "собаками" и думает о них в точности теми же словами, которые лондонские нянюшки употребляли в адрес Нэны: "This inscrutable man never felt more alone than when surrounded by his dogs. They were socially inferior to him" (ср. в первой главе: "They affected to ignore her as of an inferior social status to themselves..."). От себя добавлю: а мистер Дарлинг, которого традиционно играет тот же актер, что и Крюка, все время жалуется, что его ценят меньше, чем Нэну. · Братья Льюэллин-Дэвис, которым Барри рассказывал сказки о Питере, учились, как и Джеймс Крюк, в Итоне, поэтому рассуждения капитана о "хорошей форме" и "носочках как надо" имели для них особый смысл. · Дэвисы требовали. чтобы мальчишки поубивали всех пиратов. Первоначально Барри так и написал, но потом помиловал двоих, Старки и Сми. · Жестокая фраза "Mrs Darling was now dead and forgotten" написана меньше чем через год после смерти Сильвии Льюэллин-Дэвис, прототипа миссис Дарлинг.
И кстати: Венди Мойра Анджела Дарлинг - "Судьба" и "Ангел-хранитель"?
|
Июль 21, 2008
06:41 pm - Вертумн

"Вертумн" (1590) - портрет Рудольфа II работы Джузеппе Арчимбольдо. Не столь известна прилагаемая к портрету поэма Грегорио Команини, друга художника:
Whoever you may be, when you behold This odd, misshapen picture which is me And there is laughter on your lips Your eyes are flashing with hilarity, And your whole face is seized by mirth As you discover yet another monstrous detail In him who bears the name Vertumnus, Being thus called in poems of the ancients And by Apollo’s learned sons; Unless you clearly see that ugliness Which makes me beautiful, You cannot know that there’s a certain Ugliness more beautiful than any beauty. There’s diversity within me, Though despite my diverse aspect, I am one. That diversity of mine Renders faithfully and truly Diverse things just as they are. Raise your eyebrows now and frown, Listen hard with concentration, Lend your ear to what I say That I may entrust you, friend, With the secret of new art.
(И, конечно, серия картин Арчимбольдо оказалась магическим проектом по стяжанию энергий четырех стихий и четырех времен года; Вертумн и, следовательно, император - видимо, тот объект, на который они должны воздействовать: (не)увечный король, несущий благодать (не)бесплодной земле. За что художнику и даровали титул пфальцграфа. Но, как мы знаем, к 1590 году магия уже переставала работать, и ничего не получилось.)
|
11:49 am - Джордж Мартин в Старом свете http://asoiaf.westeros.org/index.php?showtopic=5960 During a signing in Portugal, GRRM confirmed his intention to have the book done by the end of the year, with publication following in spring 2009. He also said that the series is currently at its widest scope and scale, and we will see a narrowing of the focus going into the last two volumes in the series During a signing in Spain, GRRM said we might learn the motto for House Clegane, and that more information on Benjen's fate will be revealed in ADWD.
|
Июль 20, 2008
12:37 am - Кулёр локаль Украинский вариант "Монополии" продается под лозунгом "Купи собі Майдан!".
|
Июль 19, 2008
09:01 pm - Еще Шекспир http://brushupyourshakespeare.blogspot.com/ Фильмы, книги, аудиокниги, саундтреки - качать не перекачать.
|
06:07 pm - Шекспир на экране Недавно, уж не скажу, почему, стал вспоминать, какие экранизации Шекспира на меня произвели сильное впечатление - не просто "да, хорошая постановка. хорошие актеры" (фильмы Козинцева), - а вот так, чтоб зацепило. И припомнил не так уж много; правда, не так уж много и смотрел. "Ромео и Джульетта" Дзефирелли, "Книги Просперо" Гринуэя, "Много шума из ничего" Браны, "Ричард III" Лонкрейна (который с Маккелленом). А что бы вы посоветовали из шекспировских экранизаций? Фильмы о живых людях или (как у Гринуэя) настолько красивые, что забываешь обо всем прочем? Понимаю, что критерии размытые - а все-таки.
|
Июль 18, 2008
10:12 pm - О мече-кладенце и кентавре Полкане пишет lugovsa:
"В древнерусских текстах меч-кладенец не фигурирует. В других славянских языках тоже. Первая известная мне фиксация этого слова - лубочное "Сказание про храброго витязя про Бову-королевича", которое появилось в восемнадцатом веке. Русские издания, сначала рукописные, были адаптацией белорусских изданий. В ранних белорусских версиях меч назывался чуточку иначе: кгляденция / кгляренция. Фасмер считает, что кладенец - это позднее и чисто русское народноэтимологическое развитие белорусской кляренции. Но и белорусы не были изобретателями названия меча. Они лишь перевели в шестнадцатом веке рыцарский итальянский роман тринадцатого века Buovo d’Antone - одну из вариаций темы о Ланселоте. В итальянском варианте меч назывался Chiarenza, Сlаrеnса "Ясность". По ходу путешествия романа из итальянского в русский многие имена персонажей адаптировались к уху новой аудитории. Бово (Buovo) стал Бовой, Друзиана (Drusiana) – Дружневной, Пуликане (Pulicane) – Полканом. Между прочим, пушкинский князь Гвидон родом тоже из итальянских рыцарских романов того же периода. Отдельного разговора заслуживает Полкан (картинка из того же лубочного Бовы-королевича, Викимедия):.

Как можно видеть, Полкан - не пес, как можно было бы предположить исходя из современного значения этого имени, а типичный кентавр. Итальянский его прародитель звался Пуликане (Pulicane). Cane по-итальянски "пес", Puli- в русскоязычных источниках переводится как "полу", хотя лично мне такое итальянское слово неизвестно. В любом случае, итальянский Pulicane был кинокефалом (собакоголовым чудовищем). Вероятно, именно из-за этого уже у Крылова Полкан - кличка собаки. Но в романе о Бове Полкан стал "полу-конем", как можно видеть на картинке. Такие вот исконно русские персонажи исконно русских сказок и былин".
* * *
(От себя добавлю, что отчасти комичное впечатление производят тексты, выстраивающие русско-языческую идентичность на основе книг XVIII века, - как, например, "Башня птиц" Олега Корабельникова (1979), где появляется, среди прочих, и Полкан. А когда-то читалось очень неплохо.)
|
06:48 pm - Продолжительная беседа принца Му с И Моу Ради пополнения бирюзового ларца высокоученый satharis предложил задание о благочестии в уезде Сыянь. Поскольку итоги уже подведены, привожу ( текст задания и свой ответ )
|
02:02 am - Кинориторика По-моему, эта ссылка была когда-то во френдленте, но не грех и повторить: American Rhetoric: Movie Speeches - знаменитые речи из фильмов: видео, аудио, расшифровки.
|
Июль 17, 2008
08:29 pm - Злобное, богословское Будь моя воля, ткнул бы в руки каждому переводчику, невзирая на чины и заслуги, Первое Коринфянам 13:12-13 - и не выпускал бы из газенвагена, пока не выучат наизусть KJV и синодальный перевод. Потому что девять из десяти эти хрестоматийные строки не опознают. А в одном из романов Стивена Кинга я наткнулся на американскую тюрьму "Песня песней".
|
|
|