Eм ([info]ge_m) wrote,
@ 2005-01-14 09:45:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Razbliuto!
Приносит мне жена Ю. вчера каталог и показывает в нём рекламу попсовоглянцевой книжки "Found in Translation", которая содержит такую аннотацию.
Если есть способ сказать что-то на другом языке, Вы вероятно найдёте его в нашей новой книге. Из самых разных мировых языков тут собраны слова, для которых нет лучшего слова в других языках. Хотите описать потерянную любовь? Только русское razbliuto поймёт Вас. Ценность знания? Для этого есть норвежское kunnskaping. <...> Фонетическое написание поможет Вам произнести каждое слово, как его бы произнёс носитель языка <...>

Филологи и лингвисты, полонисты и гей-славяне! К вам обращаюсь я в трудную минуту. Потому что, если вы внесёте это божественное razbliuto в гугл, вас ждёт потрясение: количество ссылок огромно. Весь мир знает, что этим словом [ros-blee-OO-toe; Russian; noun] русские описывают потерянную любовь, своих прошлых girlfriends, оставшиеся не вполне погасшие чувства к кому-то, кого вы любили.

Самый ранний источник, пока мне попавшийся, какой-тоThe City of Lies Affair, 1967, где его использует герой Курякин: "No. It was so long ago. There is only razbliuto," Kuryakin answered, using the wistful Russian word for memories of a love no longer felt. А яндекс находит лишь одну ссылку на слово "разблюто", и ту на форум русских в Бельгии, где человек дивится на это слово так же, как и я тут.

Кто его создал? Откуда пришло это разблюто, которое, заметьте не наречие, а существительное? Прощай, моё разблюто.

UPDATE, 02-16-2005:
Замечательный комментарий от Димы Фон-Дер-Флаасса про английский телесериал The man from U.N.C.L.E. как возможный источник razbliuto. Там же рецепт "разблюто ризотто".


Page 1 of 2
<<[1] [2] >>

(Post a new comment)


[info]goodvin
2005-01-14 07:33 am UTC (link)
Издалека напоминает "разбито"

(Reply to this)(Thread)(Expand)

(no subject) - [info]hotgiraffe, 2005-01-14 07:42 am UTC (Expand)
(no subject) - [info]ge_m, 2005-01-14 07:45 am UTC (Expand)
альтернативная грамотность? - [info]neffa, 2005-01-14 12:32 pm UTC (Expand)
Re: альтернативная грамотность? - [info]ge_m, 2005-01-16 08:41 am UTC (Expand)
Re: альтернативная грамотность? - [info]frau_derrida, 2005-01-18 02:05 am UTC (Expand)

[info]birdwatcher
2005-01-14 07:34 am UTC (link)
Ой, это очень, очень ценно. Заставляет задуматься о словах, изученных ранее.

(Reply to this)


[info]egmg
2005-01-14 07:44 am UTC (link)
Потряс! Потряс! Это знание просто сшибает с ног. Разблюто, ох. Будем теперь знать и употреблять:)

(Reply to this)(Thread)(Expand)

(no subject) - [info]ge_m, 2005-01-14 07:48 am UTC (Expand)
Предположение - [info]fyysik, 2005-01-14 08:28 am UTC (Expand)
Re: Предположение - [info]afeliya, 2005-01-14 08:42 am UTC (Expand)

[info]seann
2005-01-14 07:47 am UTC (link)
Авва года три назад, кажется, недоумевал по сходному поводу (а может, по тому же самому). Тогда народ вроде бы не смог проследить происхождение мутанта.

(Reply to this)(Thread)(Expand)

(no subject) - [info]ge_m, 2005-01-14 07:49 am UTC (Expand)
(no subject) - [info]avva, 2005-02-16 12:28 am UTC (Expand)
(no subject) - [info]ge_m, 2005-02-16 05:58 am UTC (Expand)

[info]stormos
2005-01-14 07:55 am UTC (link)
[info]razbliuto

(Reply to this)(Thread)(Expand)

(no subject) - [info]ge_m, 2005-01-14 07:57 am UTC (Expand)

[info]r_l
2005-01-14 08:11 am UTC (link)
Интересно, что в новейших источниках это уже - слово, описывающее исключительно мужские чувства. В отличие от комментария автора к словам Курякина (там еще Сусликов есть, чудо!).

(Reply to this)


[info]eutrapelia
2005-01-14 08:15 am UTC (link)
Вот так вот весь мир учсит русский язык, о котором мы слыхом не слыхивали!

(Reply to this)(Thread)(Expand)

(no subject) - [info]ge_m, 2005-01-16 08:40 am UTC (Expand)
(no subject) - [info]french_man, 2005-01-16 06:32 pm UTC (Expand)
Наступили на больную мозоль - [info]jewgeniusz, 2005-01-17 03:47 am UTC (Expand)
Re: Наступили на больную мозоль - (Anonymous), 2005-01-17 04:38 am UTC (Expand)
Re: Наступили на больную мозоль - [info]ge_m, 2005-01-17 05:25 am UTC (Expand)
Re: Наступили на больную мозоль - [info]bleys, 2005-01-18 08:15 am UTC (Expand)
(no subject) - [info]ge_m, 2005-01-17 05:27 am UTC (Expand)
(no subject) - [info]ok_66, 2005-02-28 07:05 pm UTC (Expand)
(no subject) - [info]ge_m, 2005-02-28 07:07 pm UTC (Expand)

[info]verba
2005-01-14 08:18 am UTC (link)
Класс!
Тезис: любовь
Антитезис: сердце разбито
Синтезис: разблюто.

Просто кибировская блюбля.

(Reply to this)(Thread)(Expand)

(no subject) - [info]kibirov, 2005-01-17 12:20 pm UTC (Expand)

[info]actr
2005-01-14 08:19 am UTC (link)
Меня когда-то простая "царина" удивила, а тут такое!!!

(Reply to this)

маленькая вариация в спеллинге
[info]fyysik
2005-01-14 08:20 am UTC (link)
И гугль только одно выдаст -
Rasbliuto is a belgian pop-rock band, ex-winner of the Interfacultair
Songfestival in Leuven while studying pharmacy

(Reply to this)(Thread)(Expand)

Re: маленькая вариация в спеллинге - [info]jayrandom, 2005-01-17 06:10 am UTC (Expand)

[info]spintongues
2005-01-14 08:22 am UTC (link)
этот глюк повторил в "счастье (тм)" уилл фергюссон. только в переводе мы поправили на что-то, ибо слишком уж клюква идиотская. там у него фигурирует "словарь непереводимостей" с моно-но-аварэ и прочими прекрасными понятиями, для которых беден английский язык

(Reply to this)(Thread)(Expand)

(no subject) - [info]agavr, 2005-01-14 08:55 am UTC (Expand)
(no subject) - [info]spintongues, 2005-01-14 12:31 pm UTC (Expand)
(no subject) - [info]r_l, 2005-01-14 01:24 pm UTC (Expand)

[info]gobabia
2005-01-14 09:59 am UTC (link)
что-то у меня ни одной ассоциации, связанной с любовью... Может это аббревиатура?

(Reply to this)


[info]nnikif
2005-01-14 10:05 am UTC (link)
"Razbliuto," the title of Carla K. Johnson's story, is a Russian word that means "nostalgia for an old lover." But the story covers much broader territory, showing how other people's friends and words can enrich us and uncover new strengths.

(Reply to this)

убрал требуемое
[info]fyysik
2005-01-14 10:58 am UTC (link)
впрочем там ссылки ни на пользователя ни на постинг не стояло, так что, если такой прайвэси, надеюсь, не сопоставивили кому не надо

(Reply to this)(Thread)(Expand)

Re: убрал требуемое - [info]ge_m, 2005-01-14 11:22 am UTC (Expand)

[info]vrml
2005-01-15 05:09 pm UTC (link)
С Вашей легкой руки слово того и гляди действительно войдет оборот :).
Чтобы потом лет через 100 будущий avva раскопал его непростую историю, к изумлению читателей...

(Reply to this)


(Anonymous)
2005-01-17 04:07 am UTC (link)
Скорее всего, капиталисты имели ввиду разбитое блюдо. Которое, типа, не склеишь.
Ник

(Reply to this)


[info]real_lain
2005-01-17 05:26 am UTC (link)
Еще теория: возможно, русский и не_русский как-то нажрались, русского пробило на базар о своей давно потерянной любви, но язык после выпитого работал не на 100%, он брякнул что-то не особо вразумительное (как раз это "разблюто" и брякнул), а не_русский, по недостаточному знанию языка, подумал, что это какое-то специфическое русское слово, ну и... дальше понятно. Смотрел "Кукушку"? Помнишь, какое имя там было у русского? Тут вполне могла иметь место похожая история.

(Reply to this)(Thread)(Expand)

(no subject) - [info]ge_m, 2005-01-17 07:12 am UTC (Expand)
(no subject) - [info]kattrend, 2005-01-17 08:18 am UTC (Expand)
(no subject) - [info]ge_m, 2005-01-17 08:27 am UTC (Expand)
(no subject) - (Anonymous), 2005-01-17 11:37 am UTC (Expand)
(no subject) - [info]ge_m, 2005-01-17 11:46 am UTC (Expand)
версия
[info]oyla
2005-01-17 05:38 am UTC (link)
ros-blee-OO-toe больше всего похоже на раз-би-тое.
правда, тоже не существительное

(Reply to this)


[info]jayrandom
2005-01-17 06:17 am UTC (link)
Если у кого есть оригинал "Clockwork Orange" Берроуза (NB: 1962), можно проверить в прилагаемом к нему в конце словарике.

Там было довольно много псевдо-русских слов, впоследствии укоренившихся в английском как "русские заимствования".

(Reply to this)(Thread)(Expand)

Отличная идея - [info]ge_m, 2005-01-17 07:11 am UTC (Expand)
(no subject) - [info]jayrandom, 2005-01-17 08:34 am UTC (Expand)
(no subject) - [info]ge_m, 2005-01-17 08:57 am UTC (Expand)
(no subject) - [info]jayrandom, 2005-01-17 09:25 am UTC (Expand)
(no subject) - [info]anirinka, 2005-01-22 07:02 am UTC (Expand)
(no subject) - [info]white_lee, 2005-01-17 09:41 am UTC (Expand)
(no subject) - [info]jayrandom, 2005-01-17 11:43 am UTC (Expand)
(no subject) - [info]kamiokande, 2005-01-17 08:26 pm UTC (Expand)
(no subject) - [info]jayrandom, 2005-01-18 02:13 am UTC (Expand)
(no subject) - [info]vyhuhol, 2005-01-19 12:55 am UTC (Expand)
(no subject) - [info]white_lee, 2005-01-18 02:36 am UTC (Expand)

[info]pollak
2005-01-17 06:19 am UTC (link)
вообще говоря таких слов должно быть много, в том числе и в Вашей книге. (Хоть и наврядли вполоновину таких прекрасных как это razbluto)

Вот называют же немцы мобильный телефон несуществующим английским
словом "Хэнди".

Вобщем я бы повнимательнее присмотрелся к этому kunnskaping.

(Reply to this)(Thread)(Expand)

(no subject) - [info]ge_m, 2005-01-17 07:05 am UTC (Expand)
(no subject) - [info]pollak, 2005-01-17 07:14 am UTC (Expand)
(no subject) - [info]ge_m, 2005-01-17 07:51 am UTC (Expand)
(no subject) - [info]linguiste, 2005-01-21 04:53 am UTC (Expand)
(no subject) - (Anonymous), 2005-01-21 04:31 pm UTC (Expand)
(no subject) - [info]rodgar, 2005-01-24 02:47 pm UTC (Expand)

[info]kcmamu
2005-01-17 10:48 am UTC (link)
Это похоже на страдательное причастие среднего рода от расплевать(ся) или разблевать(ся) -- точнее, от потенциальных их форм *расплють и *разблють. В чешском языке такие формы вполне законны грамматически: plíti (плевать, существует наряду с plevati), blít (блевать), хотя и помечены в словаре как "экспрессивные", "грубые", "нелитературные". От них строятся причастия: краткие plit (*плют), blit (*блют), полные: plitý (*плютый) и blitý (*блютый), . И существительные: plití (*плютие, *плютьё) и blití (*блютие, *блютьё).

(Reply to this)(Thread)(Expand)

(no subject) - [info]ge_m, 2005-01-17 11:33 am UTC (Expand)

[info]sergeygrinev
2005-01-17 10:06 pm UTC (link)
жена предполагает, что это разлюбила или [сердце] разбито пропущенное через испорченный телефон.

(Reply to this)(Thread)(Expand)

(no subject) - [info]asnat, 2005-01-18 04:15 am UTC (Expand)

[info]nogpyra
2005-01-18 12:17 pm UTC (link)
А помните, в интеллигентском жаргоне было такое противное слово: "разблюдовка"? Сначала оно означало, кажется, меню (выбор блюд), а потом стало использоваться в значении план, диспозиция: "Какая у нас сегодня разблюдовка?"

(Reply to this)(Thread)(Expand)

(no subject) - [info]ge_m, 2005-01-18 02:07 pm UTC (Expand)
(no subject) - [info]nogpyra, 2005-01-18 02:17 pm UTC (Expand)

[info]o_veschiy
2005-01-25 12:35 pm UTC (link)
Чё вы всё спорите? Это ж очевидно - слово разблюто (описывающее потерянную любовь) происходит от слова "разлюбить". Получено с помощью синтеза методов искажений, амнезии и склероза.

(Reply to this)


(Anonymous)
2005-01-29 11:49 pm UTC (link)
слово хенди как раз в анг языке существует
handy- convenient to handle or use;
- placed or occuring conveniently

(Reply to this)


Page 1 of 2
<<[1] [2] >>

Create an Account
Forgot your login?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…