Андрей Дитцель ([info]andrreas) wrote,
@ 2005-09-02 11:18:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Entry tags:дыбр

Данзас-Дантес
Самые интересные беседы с моим телохранителем психологом Штеффеном, называемым также Степой, случаются в "Кире". (И об НЛП тоже.) Благодаря Штеффену в моих глазах изрядно улучшился имидж центра Магнуса Хиршфельда. Я убедился, что всем там заправляют лесбиянки, - так чего же хорошего ждать от amazonок-основательниц Лезбиотеки, которые высаживаются в нашем маленьком и чистом клубе и начинают бессовестно топтаться по ногам завсегдатаев? Надо сказать, что общество Штеффена спасает меня от чертящих на заборах эфебов, но и обременяет меня: все уверены, что мы вместе. (Нет в мире совершенства, вздохнул лис.) И кроме того. В среду я договорился встретиться в "Кире" с одним культовым режиссером НДР - и восходящее светило психоанализа бессовестно оттесняло меня от человека. Режиссер оказался для своего возраста необычайно моложавым, с гладкой детской кожей и отсутствием седины, в меру подкачанный и стильный, - как и полагается в этой тусовке. Когда я отлучился, он сказал Степе: "Der strahlt eine tiefe Ruhe aus!.." В последнее время многие люди замечают, что я излучаю глубокое спокойствие - укатали сивку крутые горки (?) Только пара фрустрированных сетевых ридактароф уверены, что я неуравновешенный монстр. Я, кстати, помирился даже с Верой Никольской и предлагал ей подумать о редакторстве на "Точке зрения", поскольку вижу, что она искренне любит поэзию, человек трудолюбивый. И правду-матку рубит при всем честном народе, а не шушукается по углам.

Засиделся на работе в пустом офисе, наверстывая долги. В Гамбурге Alstervergnuegen (Почему Пётр ввел в русский язык плезир, и не фергнюген?) Весь народ топчется у палаток на Альстере. Кровь отхлынула из гавани, Шанце, Репербана и Альтоны и прилила сюда. Пахнет ванилью и горелыми колбасками. Кто же несется на старом велосипеде через город, параллельно третьей ветке метро в порт, игнорируя светофоры и скопления зевак и кричит песни?

* Я безумно боюсь золотистого плена // Ваших медно-змеиных волос
* О лебеде исчезнувшем // О лебеде ушедшем во тьму
* Am Brunnen vor dem Tore // Da steht ein Lindenbaum

В порту был мусикийский шум волн и гудки судов. Я стал звонить друзьям, чтобы и они послушали и прониклись. С мола спрыгнула в воду и поплыла огромная собака. Долго попадал на каких-то озадаченных людей, пока не понял, что механически набираю перед номерами русских мобильных 095. Потом получилось. Надеюсь, меня поняли и не обиделись.

Berenike Штольценбург приготовила невероятную запеканку из шпината. Мне даже кажется, славистика недостойна людей, которые умеют так изысканно готовить. Два часа кряду мы бились над пониманием "Попытки комнаты" - Беренике занимается Цветаевой.

Для невиданной той стены
Знаю имя: стена спины
За роялем. Еще — столом
Письменным, а еще — прибором
Бритвенным (у стены — прием —
Этой — делаться коридором
В зеркале.


Ну скажите, как адекватно перевести на немецкий это нагромождение инструментальных творительных падежей? Опустился до примеров из простого материала: "я и Ленин // (тв.п.) фотографией на белой стене..." Кое-как справились и составили грамотный подстрочник.

Чистота и идиллия - это когда ты разбужен карапузом полутора лет, пробравшимся в гостевую комнату показать тебе игрушки. Ты выбираешься из-под одеяла, не стесняясь утренней эрекции, потому что в более совершенных мирозданиях просто не существует таких надуманных и глупых проблем.



(Post a new comment)


[info]amaury
2005-09-02 10:18 am UTC (link)
я почему-то так и думал, что у Береники проведёшь ночь

(Reply to this)(Thread)


[info]andrreas
2005-09-02 11:19 am UTC (link)
без неё - никак!

(Reply to this)(Parent)


[info]logophilka
2005-09-05 09:11 pm UTC (link)
"кричит песни?"

...не хватает в русском слова groelen, факт...

(Reply to this)


[info]jerry_rusalka
2005-09-13 09:56 am UTC (link)
я очень, очень, очень люблю Вертинского

(Reply to this)


Create an Account
Forgot your login?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…